欢迎访问行业研究报告数据库

行业分类

当前位置:首页 > 报告详细信息

找到报告 1 篇 当前为第 1 页 共 1

广州德力达机械行交替传译实践报告
作者:贺旖 加工时间:2019-07-20 信息来源:广东外语外贸大学
关键词:释意派;;交替传译;;自动化行业
摘 要:本文试图分析作者如何在塞莱丝柯维奇所提出的释意派理论(1968)指导下准备、进行及反思自己为广州德力达机械行所做的一场交替传译。全球化是不可逆的趋势。在过去几年间,中国一直积极寻求全球范围内的合作伙伴。作为中国的南大门,广州一直是国内最吸引外商投资的城市之一。许多公司为提升工作效率从外国引进先进机器设备,广州德力达机械行也是如此。该公司从Fiam进口高端设备,然后作为中间商将商品转卖给中国、日本的合作伙伴。公司于五月份首次引进了全新的设备——MCA和TCS-B。为防止后续安装、操作及维护方面有任何问题,公司请来意大利工程师Matteo答疑解惑,由作者担任现场翻译,以促进双方交流。本文在释义派理论指导下分析了此次交替传译的译前准备、现场口译以及译后评估过程。该理论将口译过程概括为三个步骤,即理解、脱离语言外壳和表达。在该理论指导下,本文分析了译者的译前准备以及词汇表制作等内容,并重点分析三个口译策略——意译、增译、自我修正。文中同样指出了作者在口译过程中的缺点,并希望自己将来在这些方面有所进步。
内 容:原文可通过湖北省科技信息共享服务平台(http://www.hbstl.org.cn)获取
© 2016 武汉世讯达文化传播有限责任公司 版权所有
客服中心

QQ咨询


点击这里给我发消息 客服员


电话咨询


027-87841330


微信公众号




展开客服