关键词:陪同翻译;;工作现场;;口译技巧
摘 要:本文以“在广汽日野汽车有限公司的翻译实践报告”为题,主要分析了在广汽日野为期六个月左右的翻译实践中,笔者所遇到的一些具体翻译问题。并对具体翻译过程所采取的翻译技巧和策略进行了整理,之后结合具体的例子,进行了相应的分析。希望通过此报告对译员在口译实践中,提高口译质量带来帮助。本文的第一章和第二章分别针对本次口译实践活动的背景、译前准备、现场信息确认等内容进行了描述。第三章则对翻译过程中,采用的英语的略称、日语的直接使用、打手势等翻译技巧,结合具体例子进行了案例分析。第四章为本稿的总结部分,首先对整个翻译实践内容进行总结,之后提出今后翻译实践时的注意点、以及课题。
内 容:原文可通过湖北省科技信息共享服务平台(http://www.hbstl.org.cn)获取